Sari la conținut

Pastila de limbă - 9 noiembrie 2014

9 noiembrie 2014 - Verbul „A LINȘA”. Confuziile de sens şi folosirea inadecvată a cuvintelor sunt lucruri pe care le întâlneşti în cele mai diverse medii: pe stradă, în mijloacele de transport, în discuţii cu prietenii, în presă, pe plajă, în aeroport, la televizor - de fapt, cam peste tot. Unele sunt atât de gogonate, încât te simţi obligat să le corectezi de îndată ce le auzi, riscând să compromiţi bunele raporturi pe care le ai cu emitentul. Altele însă trec neobservate. Ba chiar ajung să fie folosite frecvent. 

Din această categorie face parte un verb pe care destui utilizatori îl întrebuinţează în necunoştinţă de cauză. Este vorba de verbul „a linşa”. Avem de-a face, în acest caz, cu un verb cu lipici la public, un verb care a ajuns să-i placă în egală măsură omului de pe stradă, vedetei şi ziaristului care scrie în presa de cancan. Nu se ştie precis de ce „a linşa” e un verb cu priză la mase, după cum n-am idee din ce motiv cei care-l folosesc nu au grijă să se intereseze ce înseamnă de fapt. Le e suficientă deducţia - corectă, de altfel - că sensul verbului respectiv vizează un act de violenţă fizică.