EURO 2016 | Presa engleză critică dur naționala de fotbal: „Idioți de gheață”

Data publicării:
anglia-1

Foto: Gulliver/GettyImages

Cele mai importante publicații din Anglia au comentat dur eliminarea și au folosit cuvinte precum „idioți” sau „proști” la adresa componenților primei reprezentative. Islandezii sunt numiți „pești mici” (plevuști) de către jurnaliștii britanici, care notează că pescuitul este una dintre îndeletnicirile tradiționale ale celei mai mici națiuni prezente vreodată la un turneu final de Campionat European.

Daily Mail

„AFARĂ DIN EUROPA - DIN NOU. Umilința supremă: Anglia, eliminată de la Euro 2016 de plevușca Islanda, o țară de mărimea orașului Leicester, într-unul dintre cele mai mari șocuri din istorie, iar Hodgson demisionează imediat după fluierul final” (n.r. plevușca este un pește de baltă de dimensiuni mici, cu corp alungit; termenul e folosit și pentru peștii mărunți din orice specie).

The Sun

„Idioți de gheață (Ice Wallies): Roy Hodgson demisionează, după ce naționala celor Trei Lei a fost eliminată după cea mai umilitoare înfrângere din istorie. O națiune vestită pentru pescuitul de cod i-a lăsat pe fanii englezi clătinându-se și a trimis pachet de la Euro 2016 superstarurile multimilionare ale lui Roy Hodgson” - scrie tabloidul The Sun.

„AU ROYVOIR” este sintagma cu care aceiași jurnaliști de la The Sun încep titlul știrii despre demisia lui Roy Hodgson de pe banca naționalei. Este un joc de cuvinte între prenumele tehnicianului și expresia franceză „Au revoir”, în traducere - la revedere.

The Telegraph

„Umilința supremă a Angliei. O țară unde guvernul se fărâmițează, piețele se prăbușesc și naționala noastră pierde cu Islanda” - sună titlul unui editorial semnat de Paul Hayward, printre analize și articole prin care încearcă să caute răspunsuri pentru eșecul de luni seară.

Chiar și fostul antrenor al lui Tottenham sau QPR, Harry Redknapp, are o părere sumbră exprimată într-un editorial intitulat: „Nu am încredere în Federația Engleză că poate alege omul potrivit să îi urmeze lui Hodgson”.

BBC

BBC a evitat să critice evoluția englezilor, rezumându-se să folosească sintagma „minnow” (plevușcă - pește mic) pentru a sublinia cât de mică este naționala Islandei, cea care a eliminat naționala lui Roy Hodgson: „Anglia, umilită de plevușca Islanda”.

În schimb, într-un titlu îl citează pe fostul atacant Alan Shearer: „Cea mai proastă prestație a Angliei pe care am văzut-o”.

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri