Sari la conținut
News Alert

Copii străini, elevi în România

Chaeyeon Youk este din Coreea de Sud, iar de trei ani învaţă în Oradea. Părinţii au afaceri în oraş, aşa că şi-au înscris fiica la o şcoală normală. Acasă, fetiţa vorbeşte limba natală, dar la cursuri se descurcă foarte bine în română.

Chaeyeon Youk spune că, la început, i-a fost greu să înveţe alfabetul românesc, dar că acum a învăţat şi îi este mai uşor. "La şcoală o întreb pe doamna sau caut în dicţionar şi acasă îi întreb pe fraţi", mai spune eleva.

Coleg cu Chaeyeon, în clasa a treia, este Al Mahmoud Yasser. A făcut grădiniţa în Siria, de unde este tatăl său, iar din clasa întâi învaţă în Oradea.

"Când am venit prima oară mi-a fost puţin greu să mă înţeleg cu colegii”, spune el. Al Mahmoud Yasser mărturiseşte că cel mai greu a fost să scrie de la stânga la dreapta, dat fiind că în Siria învăţase să scrie invers.

Dascălii spun că elevii străini se acomodează repede şi învaţă destul de uşor limba noastră.

Ilinca Tămăşan, învăţătoare, spune că elevii străini lucrează mult mai mult decât ceilalţi. "Dar, ţinând cont că sunt foarte silitori, foarte harnici şi serioşi, au recuperat şi chiar au depăşit colegi care sunt nativi de limbă română", mai spune învăţătoarea.

"Dacă vine, de exemplu, după ce a făcut două clase în altă ţară, Ministerul echivalează, dacă se poate, să continue în clasa respectivă sau într-una inferioară", explică Mircea Mitran, directorul şcolii "Oltea Doamna" din Oradea.

În şcolile din Bihor sunt înscrişi în total 68 de elevi străini ai căror părinţi au afaceri în judeţ sau lucrează la multinaţionale.