Sari la conținut

200 de autori, critici literari, oameni de cultură și traducători din țară și străinătate la prima ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere 

Iaşiul a îmbrăcat straie de sărbătoare. Timp de cinci zile, atât cât a durat Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere, capitala Moldovei a fost pe harta evenimentelor culturale de top din întreaga lume.

„Pot să-l compar doar cu Târgul de carte de la Paris, ca atmosferă. Sigur, păstrăm proporţiile dimensiunilor şi a tradiţiei până la urmă pentru că aici este o primă ediţie. Şi totuşi nu ştiu cu ce să-l compar în această zonă decât cu o organizare şi o bucurie a întânirii şi a comunicării între scriitori şi traducători cum am văzut-o doar la Târgul de carte de la Paris,” a spus scriitorul Savastie Baștovoi. 

„A fost un eveniment extraordinar care a depăşit aşteptările deşi aşteptările erau înalte. Am văzut că la fiecare manifestare au venit sute de oameni chiar dacă unele erau noaptea târziu,” a spus și Luca Niculescu, realizator Digi24. 

La eveniment, au fost prezenţi scriitori, traducători, editori şi manageri culturali din 18 ţări. În cadrul festivalului, a fost acordat şi Premiul liceenilor pentru cea mai citită carte a anului. Cel mai mare succes l-a avut „Omar cel orb”, scris de Daniela Zeca. „Sunt compleşită. Vă mulţumesc tutror şi ceea ce mi se întâmplă în această seară este de fapt o situaţie care mă convinge definitiv că orice carte are un destin al ei,” a spus Daniela Zeca. 

Zeci de tineri voluntari au muncit zi şi noapte pentru a putea face posibilă organizarea întregii serii de manifestări culturale și promit că anul viitor evenimentul va depăși așteptările iubitorilor de literatură.