Rugăciunea „Tatăl Nostru” s-ar putea schimba. Papa Francisc vrea o traducere mai bună

Data publicării:
Papa Francisc - Guliver GettyImages
Foto: Guliver/Getty Images

Papa Francisc a spus că Biserica Romano-Catolică ar trebui să adopte o traducere mai bună a frazei "Nu ne duce pe noi în ispită" din "Tatăl Nostru", cea mai cunoscută rugăciune din țările creștine, informează Reuters.

Papa Francisc - Guliver GettyImages
Foto: Guliver/Getty Images

"Aceasta nu este o traducere bună", a declarat suveranul pontif într-un interviu televizat, miercuri seară, potrivit Agerpres.

Papa Francisc a reamintit faptul că Biserica Catolică din Franța a decis recent să folosească fraza "Nu ne lăsa să cădem în ispită" ca o soluție alternativă și a adăugat că acest paragraf sau traduceri similare ale sale ar trebui să fie utilizate de creștinii din lumea întreagă.

Rugăciunea, denumită și "Rugăciunea Domnului", reprezintă o parte a culturii liturgice creștine și este memorată încă din copilărie de sute de milioane de catolici.

Ea reprezintă o traducere a rugăciunii omonime din latina vulgară, care a fost tradusă din greaca veche, care, la rândul ei, a fost tradusă din aramaică, limba vorbită de Iisus Hristos.

Traducerile liturgice sunt de obicei realizate de bisericile locale, în coordonare cu Vaticanul.

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri