Povestea incredibilă a unui celebru cântec de Crăciun. Care este legătura dintre acest colind și explozia care a produs „anul fără vară” din Europa

Data publicării:
supervulcan

„Silent Night", un celebru colind de Crăciun, transmite un mesaj ce îndeamnă la linişte şi pace. Însă o analiză a istoriei acestui cântec dezvăluie evenimente speciale, în care au fost implicaţi soldaţi, un vulcan şi fermieri itineranţi din zone montane, informează DPA, citată de Agerpres.

ghirlande electrice de craciun_shutterstock_523361470
Foto: Shutterstock

„Silent Night" este fără îndoială unul dintre cele mai cunoscute cântece din lume, iar acest colind de Crăciun a fost tradus în 300 de limbi, de la inuktitut, vorbită de inuiţi, şi până la zulu, limba vorbită de comunitatea omonimă din Africa de Sud.

Popularitatea sa maschează însă conflictele şi greutăţile gravate în istoria acestei melodii, ce a fost compusă şi interpretată pentru prima dată în urmă cu 200 de ani în Ajunul Crăciunului în Oberndorf, un mic oraş din Austria.

Cu ocazia acestei aniversări speciale, jurnaliştii de la DPA au publicat patru detalii mai puţin cunoscute despre acest colind celebru, ale cărui versuri vorbesc despre „pacea cerească".

Mai întâi a fost un război

Atunci când locuitorii din Oberndorf, un oraş aflat în apropiere de Salzburg, au auzit „Silent Night" în timpul slujbei din Ajunul Crăciunului din 1818, ei aveau o nevoie profundă de consolare.

Rezidenţii încă nu-şi reveniseră de pe urma recentelor Războaie Napoleoniene, în care Franţa şi aliaţii ei au luptat contra unei coaliţii din care a făcut parte şi Austria.

După ce trupele împăratului Napoleon au părăsit în sfârşit oraşul Salzburg, ele au lăsat în urma lor o regiune sărăcită, care fusese obligată să găzduiască, să hrănească şi să finanţeze soldaţi străini.

„Populaţia locală era stoarsă de resurse", a declarat Sabine Veits-Falk, expertă în istoria oraşului Salzburg.

Apoi a existat şi un vulcan

La scurt timp după ce colindul „Silent Night" a fost interpretat pentru prima dată, o explozie s-a produs la o distanţă de aproape 12.000 de kilometri, în Indonezia, care a provocat literalmente un nor uriaş ce a acoperit Europa.

După erupţia vulcanului Tambora în 1815, cenuşa vulcanică a călătorit spre vest şi a întunecat cerul de deasupra Europei, cauzând pagube importante în rândul culturilor agricole şi o perioadă de foamete, cunoscută sub denumirea de „anul fără vară", în 1816.

Pentru locuitorii din regiunea oraşului Salzburg, noua tragedie s-a alăturat pagubelor provocate de război.

„Rezidenţii au ajuns la fundul sacului", a explicat Sabine Veits-Falk.

Creatorii colindului cunoscuseră sărăcia

Versurile cântecului au fost scrise în 1816 de un preot local, Joseph Mohr, care l-a rugat pe învăţătorul şi compozitorul Franz Xaver Gruber să creeze o melodie pentru ele, pe 24 decembrie 1818.

Joseph Mohr era fiul unei femei sărace şi necăsătorite din Salzburg, care avea patru copii cu patru bărbaţi.

Datorită unor binefăcători şi sistemului rudimentar de filantropie din Salzburg, care îi sprijineau talentele sale promiţătoare, Joseph Mohr a putut să înveţe la liceu şi să studieze apoi într-un colegiu teologic.

Franz Xaver Gruber provenea dintr-o familie săracă de ţesători de pânzeturi, fiind al treilea dintre cei opt copii familiei sale.

În pofida acestui mediu dificil, el a putut totuşi să studieze la colegiu şi a devenit învăţător, însă acel loc de muncă era plătit foarte prost.

Probabil că Gruber a acceptat o colaborare, devenind organist la biserica din Oberndorf, pentru a-şi suplimenta veniturile lunare, afirmă Thomas Hochradner, muzicolog la Universitatea Mozarteum din Salzburg.

Muncitori migranţi au răspândit colindul „Silent Night"

Călătoria acestui cântec în lumea întreagă a făcut mai întâi un ocol prin regiunea muntoasă austriacă Tirol, prin intermediul unui fabricant tirolez de orgi, care a auzit melodia în Oberndorf şi a adus-o apoi cu el în regiunea sa natală, Valea Zillertal.

La începutul secolului al XIX-lea, membrii multor familii de ţărani din acea vale au devenit muncitori zilieri pentru a-şi suplimenta veniturile foarte mici.

Printre acele persoane s-a aflat şi familia Strasser, care a călătorit în Germania pentru a vinde cu amănuntul mănuşi şi lenjerie intimă.

„Întrucât în Valea Zillertal exista o tradiţie bogată în domeniul muzicii populare, unii dintre acei comercianţi au folosit muzică şi cântece pentru a-şi atrage clienţii", a declarat Elfriede Klocker, administrator municipal în Hippach, localitatea natală a familiei Strasser.

Membrii familiei Strasser şi alţi cântăreţi tirolezi au adus „Silent Night" în Germania, inclusiv în oraşul portuar Hamburg, care a fost o veritabilă poartă de plecare folosită de misionarii protestanţi şi de migranţii care călătoreau spre America de Nord.

 

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri
Playtech
Descoperirea făcută de doi clienți Uber. Ce au semnat în aplicație fără să-și dea seama
Digi FM
Calvarul trăit de o româncă în timpul relației cu un bărbat turc de religie musulmană: „Nu aveam voie să ies...
Pro FM
Boala de care suferă Anca Țurcașiu: „Nu există remediu”. Artista nu mai consumă carne de 34 de ani și a...
Film Now
A fost soție de actor și obișnuia să strălucească. Acum trăiește pe străzi, caută prin tomberoane și tot ce...
Adevarul
Suma uriașă cu care se vinde vila arhitectului care a coordonat construcția sediului Primăriei Capitalei
Newsweek
Ziua când pensia intră pe card în octombrie s-a schimbat. 2.300.000 pensionari sunt vizați
Digi FM
„Așa vrei să conduci și țara?” Mircea Geoană, viral pe TikTok, după ce a fost ironizat pentru aptitudinile de...
Digi World
Cel mai nepotrivit moment al zilei pentru a mânca, dacă vrei dinți sănătoși. Fereastra de două ore în care...
Digi Animal World
Ce a făcut un câine care a fost lăsat singur acasă. Imaginile surprinse de camera de supraveghere au devenit...
Film Now
Detaliul din Titanic pe care James Cameron l-a făcut public după mai bine de 20 de ani: “Uitați-vă cu atenție”
UTV
Au aparut imagini socante de la petrecerile lui P. Diddy. Rapperul a pus o femeie dezbracata pe masa, printre...