Limba română, slăvită cu greșeli

Data publicării:
19022013 20m 20limba 20romana-50421

În cele trei pagini ale expunerii de motive pentru adoptarea acestui act normativ, apar dezacorduri, cacofonii, termeni inventați sau exprimări confuze.

Prima abatere de la normele limbii române din acest text este folosirea greșită a virgulei între predicatul „este predat” și complementul de agent „de către cei 36 de profesori”. Pe aceeași pagină, apare formularea prețioasă, dar inexistentă, „coeziunea intergenerațională”. În opinia aleșilor, învățarea limbii române ajută și la „posibilitatea înțelegerii între bunici și nepoți”, deși e clar că e vorba despre „comunicarea” dintre aceștia.

În aceeași frază, sare în ochi cacofonia „dacă copiii”, ușor de evitat prin folosirea adverbului „deși”. Pe aceeași pagină, figurează și un dezacord: „mass-media locală”, în loc de „mass-media locale”, deoarece este vorba de un substantiv latinesc cu formă de plural, care se traduce prin „mijloace de comunicare în masă”.

Un alt dezacord apare în formularea „promovarea celor trei dialecte (...), ca și al celui daco-român”, în timp ce acordul impunea ca articolul posesiv să fie „a”, nu „al”.

Un reprezentant al minorităților, Varujan Pambuccian, a atras însă atenția colegilor asupra agramatismelor perpetuate prin mass-media.

România are și o lege a limbii române, inițiată de fostul senator George Pruteanu. Actul normativ, în vigoare din 2004, este însă complet ignorat.

Urmărește știrile Digi24.ro și pe Google News

Partenerii noștri